aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Niedermayer <michael@niedermayer.cc>2017-07-11 23:16:43 +0200
committerMichael Niedermayer <michael@niedermayer.cc>2017-07-15 04:16:44 +0200
commitd0ba0be35530bebe6cd83e470302ec6d38705453 (patch)
treef6338ba86d2aeefb71b99cfed74500ba9fbfa0c4
parente10c31f3316ab08c0720a1e24506f7ba6a444d36 (diff)
downloadffmpeg-d0ba0be35530bebe6cd83e470302ec6d38705453.tar.gz
fate: add sub-srt-badsyntax test
Based-on: srt sample by ubitux Signed-off-by: Michael Niedermayer <michael@niedermayer.cc>
-rw-r--r--tests/fate/subtitles.mak3
-rw-r--r--tests/ref/fate/sub-srt-badsyntax22
2 files changed, 25 insertions, 0 deletions
diff --git a/tests/fate/subtitles.mak b/tests/fate/subtitles.mak
index 11cbb82b24..8c310adeff 100644
--- a/tests/fate/subtitles.mak
+++ b/tests/fate/subtitles.mak
@@ -55,6 +55,9 @@ fate-sub-sami2: CMD = fmtstdout ass -i $(TARGET_SAMPLES)/sub/SAMI_multilang_twea
FATE_SUBTITLES_ASS-$(call DEMDEC, SRT, SUBRIP) += fate-sub-srt
fate-sub-srt: CMD = fmtstdout ass -i $(TARGET_SAMPLES)/sub/SubRip_capability_tester.srt
+FATE_SUBTITLES_ASS-$(call DEMDEC, SRT, SUBRIP) += fate-sub-srt-badsyntax
+fate-sub-srt-badsyntax: CMD = fmtstdout ass -i $(TARGET_SAMPLES)/sub/badsyntax.srt
+
FATE_SUBTITLES-$(call ALLYES, SRT_DEMUXER SUBRIP_DECODER SRT_MUXER) += fate-sub-srt-rrn-remux
fate-sub-srt-rrn-remux: CMD = fmtstdout srt -i $(TARGET_SAMPLES)/sub/ticket5032-rrn.srt -c:s copy
diff --git a/tests/ref/fate/sub-srt-badsyntax b/tests/ref/fate/sub-srt-badsyntax
new file mode 100644
index 0000000000..1ee2f95dcc
--- /dev/null
+++ b/tests/ref/fate/sub-srt-badsyntax
@@ -0,0 +1,22 @@
+[Script Info]
+; Script generated by FFmpeg/Lavc
+ScriptType: v4.00+
+PlayResX: 384
+PlayResY: 288
+
+[V4+ Styles]
+Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
+Style: Default,Arial,16,&Hffffff,&Hffffff,&H0,&H0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,0
+
+[Events]
+Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
+Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:02.31,Default,,0,0,0,,<<<<<< Antes <<<<<<\NEla é hum...
+Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:14.50,Default,,0,0,0,,>>> RebelSubTeam <<<
+Dialogue: 0,0:02:37.75,0:02:43.70,Default,,0,0,0,,{\b1}~ASUKO MARCH!~\N>>:<<\Ntranslation by: cangii\NRetiming by: furransu{\b0}
+Dialogue: 0,0:03:38.32,0:03:42.78,Default,,0,0,0,,<<THE HIGH ROLLERS>>\N<<Grandes Jogadores>>
+Dialogue: 0,0:04:50.43,0:05:01.03,Default,,0,0,0,,<<flash gordon\N<E9>pisode 4\Nsaison 1>\Nwww.SeriesSub.com>
+Dialogue: 0,0:20:31.85,0:20:56.84,Default,,0,0,0,,{\c&HFFFFFFFF&}\N<<<<www.egfire.com>>>>{\c}
+Dialogue: 0,0:37:59.69,0:38:01.59,Default,,0,0,0,,mint asztalt foglaltatni\Na <<>Le Cirque-ben.
+Dialogue: 0,0:53:43.78,0:53:45.94,Default,,0,0,0,,<<That's OK, >> - he calmed himself.
+Dialogue: 0,0:53:46.22,0:53:49.09,Default,,0,0,0,,<<lt's not a long way to the hotel,\Nthe hotel is within easy reach.
+Dialogue: 0,2:11:00.74,2:11:05.54,Default,,0,0,0,,{\b1}<<< ÓÍÀÊÑ ÒÈÉÌ < 2015 > UNACS TEAM >>>{\b0}